Manolis Kalomiris (1883-1962) en griego moderno Μανώλης Καλομοίρης, nació en Esmirna el 14 de diciembre de 1883, entonces en el Imperio Otomano. Estudió piano en Constantinopla en 1899 con Sophia Spanoudi antes de trasladarse a Viena para estudiar composición en el Conservatorio de la Sociedad de los Amigos de la Música entre 1901 y 1906 con W. Rauch, A. Sturm, H. Gradener y E. Mantitsevsky.
En 1906 se convierte en profesor de piano del Conservatorio Obolensky de Kharkov en Rusia y en 1911 fue encargado de la enseñanza de piano, armonía y composición del Conservatorio de Atenas, hasta 1919 que funda y dirige el Conservatorio Helénico de Atenas.
Muy influenciado por el poeta Kostis Palamás empieza a componer desde 1902, pero es a partir de 1908 que presenta sus obras en Atenas. Pronto se convertirá en una de las figuras más importantes de la música griega de la primera mitad del Siglo XX.
La “Sinfonía Nº 1" (Levendia) Op.21 fue compuesta entre 1918 y 1920. Es música programática como nos indica su título que significa la fuerza viril de la juventud, un poco en el sentido del virtus latino, que tiene también un sentido heroico. Utiliza un coro mixto en su último movimiento.
Hacía pocos años que Grecia se había liberado de la ocupación turca. La idea nacionalista griega se manifiesta principalmente con el uso de temas folclóricos, en particular temas macedónicos.
El primer movimiento, maestoso patetico, muestra el coraje de la juventud para el combate. Empieza con un tema de carácter heroico. Se escuchan llamadas militares a la lucha. Un segundo tema de carácter apacible se desarrolla de un modo más dramático. Después de alcanzar un breve clímax empieza la recapitulación, en la cual el tema heroico nos conduce a la coda.
El segundo movimiento, lento, describe un cementerio adosado a una pendiente montañosa donde reposan los soldados. Para ello utiliza un tema elegíaco que crece en la sección central con cierto carácter solemne y heroico para regresar a la expresión de tristeza que impregna el movimiento.
El tercer movimiento, scherzo, vivo, consiste en un movimiento rítmico lleno de alegría de vivir, una alegría casi bacanal, con agitados ritmos. El trío es lento de carácter elegíaco que recuerda a los muertos. Luego se reemprende el ritmo inicial.
El cuarto movimiento, finale, maestoso, presenta el aspecto espiritual del programa en forma de un himno victorioso a la Virgen María que ha apadrinado el combate. Utiliza una melodía antigua bizantina, que fue durante siglos el símbolo de la liberación de Constantinopla. La entrada del coro se utiliza para reforzar la música, llevándola a una apoteósica victoria.
La "Rapsodia Nº 1 para piano" compuesta en 1921 y dedicada al pianista español José Iturbi fue orquestada en 1925 por Gabriel Pierné. La "Rapsodia Nº 2 para piano" (Canción de la noche) también escrita en 1921, fue después orquestada por Byron Fidetzis.
Kalomiris en 1926 toma la dirección del Conservatorio Nacional de Grecia que había sido creado por él. Entre otras funciones tiene la de inspector general de la música militar en Grecia. También fue uno de los miembros fundadores de la Unión de Compositores Griegos en 1931. Fue nombrado para la Academia de Atenas en 1945.
La "Sinfonía Nº 2" (Sinfonía del inocente y sencillo pueblo), traducción del título en griego, Η Συμφωνία των Ανίδεων και Καλών Ανθρώπων, fue compuesta en 1931 para mezzosoprano, coro y orquesta, con una duración de unos cuarenta minutos.. Está orquestada para tres flautas, cuatro oboes incluyendo oboe d'amore, cuatro clarinetes, cuatro fagots, seis trompas, cuatro trompetas, cuatro trombones, tuba, timbales, percusión, celesta, dos arpas, xilófono, mezzosoprano, coro mixto y cuerda.
Se estrenó el 10 de enero de 1932 en el Teatro Olympia de Atenas, interpretada por la Orquesta del Conservatorio de Atenas, con la mezzosoprano Eleni Nikolaidi y el Coro de estudiantes del Conservatorio Nacional, todos bajo la dirección de Dimitri Mitropoulos. Poco antes de su muerte el compositor la estaba revisando reduciendo su orquestación.
El primer movimiento, allegretto vivo, lleva el título en las llanuras. El segundo movimiento, moderato ma non troppo lento, utiliza el coro con el título de idilio pastoral.
El tercer movimiento, scherzo, titulado cerca del corazón, emplea la mezzosoprano. El cuarto movimiento, finale. con el título en la montaña utiliza nuevamente el coro.
Entre 1936 y 1937 Kalomiris compone "Lyrics" tres canciones sobre textos de Angelos Sikelianos (1884-1951) para soprano y orquesta, únicos lieder sinfónicos que compuso durante su carrera. Entre 1937 y 1940 compone el "Tríptico para Orquesta" a la memoria de Eleftherios Venizelos (1864-1936) el gran político nacido en Creta.
"in St. Luke's Monastery" compuesto en 1937 para narrador y orquesta con texto también de Angelos Sikelianos, es su segundo poema sinfónico. La música acompaña y colorea las palabras del narrador.
En 1940 compone el poema sinfónico "Minas the Rebel, Corsair of Aegean" basado en la novela de Kostis Bastias. Narra las aventuras del joven Minas que navega por el mar Egeo en un barco pirata para vengar el rapto de sus hermanas, acabando siendo el terror de los mares. Después de la muerte de su esposa y su hijo, termina sus días en paz en un monasterio del Monte Athos. En una colorida partitura el compositor relata la trágica historia.
"La muerte de la Mujer Valiente" compuesto en 1943 es otro de sus poemas sinfónicos. Ensalza a la mujer griega que luchó contra el nazismo durante la Segunda Guerra Mundial. Está dedicado a la joven Simone Seaille, amiga de su hija Krino, que fue arrestada y ejecutada por los alemanes por su participación en la resistencia francesa.
La “Sinfonía Nº 3 en re menor" (Palamian) fue terminada en la primavera de 1955 y se estrenó en Atenas el 22 de enero de 1956, interpretada por la Orquesta del Estado de Atenas dirigida por Andreas Parides. La obra fue bien recibida por los músicos e intelectuales griegos. Una gran contribución de Grecia a la historia de la sinfonía. Como las anteriores sinfonías está relacionada con el poeta griego Costis Palamas (1859-1943) del que toma su título. La sinfonía emplea un narrador que recita algunos versos de las poesías de Palamas.
Kalomiris escribe las siguientes líneas sobre su obra. Cualquier cosa buena y pura que he producido se encuentra en la mayoría de los casos inextricablemente unida a los versos de Palamas, a la idea Palamiana. Hoy en los años de mi declive y antes de ponerme en camino hacia el último viaje, deseo una vez más cantar acompañado por su divina lira. He realizado mi Sinfonía Palamian como un altar, un monumento de mi fe por el eterno Arte Griego y por el Poeta que lo simboliza.
El primer movimiento, moderato, empieza con unas palabras recitadas por el narrador del poema Un hada me dio la vida.
Mi padre era un mortal
Un hada me dio la vida
La orquesta realiza un largo comentario a estas palabras empleando una música que recoge elementos folclóricos griegos. Llega a momentos de tensión para terminar con las últimas frases del narrador y una tranquila coda.
De este modo vagaba, un extraño,
a través del camino de la soledad
El segundo movimiento, scherzo, como los siguientes, utiliza al narrados que recita una selección del poema de Costis Palamas, El Do decálogo del Gitano. Después de una introducción rítmica orquestal el narrador recita los primeros versos.
Todos me llamaban
pidiéndome esto:
Adapta el tono, hazlo ministrel,
que tu Zourna[1] pueda llevar
el ritmo de nuestra fiesta
Continúa la orquesta con un solo de trompa reanudando luego la sección rítmica del scherzo, hasta la entrada del narrador con los últimos versos y una breve pero concluyente coda.
Y cuando llegaron y me mantuvieron separado,
un albañil entre albañiles,
Y cuando llegaron y me dijeron:
Gitano, continúa tu camino!
y cuando retomé solo al camino,
al camino de la soledad
sentí dentro de mí una profunda tristeza
una pesada, sollozante tristeza
El tercer movimiento, Love, lento, ma non troppo, corresponde a la sección lenta de la sinfonía. Como indica su título los versos recitados se refieren al amor. La música dominada al principio por solos de la madera comenta los diversos párrafos. En la parte final aumenta el dramatismo acentuando las palabras.
... ¡oh encantadora, que a medianoche
hablas con las estrellas
un imponente lenguaje!
He hablado y tú has escuchado
y te has inclinado hacia mi
¡Pena! ¡oh pena!
sin embargo es ligero el arte de tus abrazos
a pesar de todos tus besos
... en tus bien formados y esplendorosos pechos
encuentro
pero, la perfidia de una mujer
y la esclavitud de la carne
Oh tú, tan cerca mío y sin embargo tan lejos,
que elevas tu voz imperativa
a medianoche hacia las estrellas
y hacia la Naturaleza entera,
y cuando me envuelves
en tu apasionado abrazo,
Oh mujer, tú, como todas las otras
astuta y aduladora,
¿Qué eres tú entonces?
El cuarto movimiento, finale, es de características entre épicas y trágicas. El narrador recita los versos.
Junto a la puerta de los Romanos
se extiende la espaciosa pradera
completamente fresca y florida.
Y por todos lados los guardianes de la Primavera
la rodean con guirnaldas olorosas.
Cuando los días de abril están cerca
también la grandiosa, enorme fortaleza aquí arriba
con sus potentes triples contrafuertes
también la fortaleza se vuelve fresca y verde
hiedra, viña y laurel,
transforman, también las puntas de las almenas
en floreados matorrales.
Las palabras del narrador cierran de modo dramático su actuación con las palabras:
¡Están llegando1 ¡Los gitanos! ¡Los gitanos!
La orquesta es protagonista de gran parte del movimiento, aumentando su dramatismo hasta que nos conduce a la coda final.
Kalomiris compuso además cinco óperas, obras y conciertos para piano, violín, canciones y armonizaciones de canciones populares. Murió en Atenas el 3 de abril de 1962. Es padre de la pianista Krino Kalomiris, que se casó con Jean Séailles, el hijo mayor de la cantante griega Spéranza Calo-Séailles, establecida en Francia, en 1940. Krino fue con su marido miembro del maquis de Saint-Mars-du-Desert. Hara Kalomiris, hija de Krino, es la actual directora del Conservatorio Nacional fundado por su antepasado y presidenta honoraria de la Asociación Manolis Kalomiris.
[1] Instrumento musical parecido al oboe de procedencia armenia